غلامعلي حدادعادل گفت: اختلاف زبانها يكي از عجايب خلقت است و وقتي به اين اختلاف زبانها فكر ميكنيم دچار حيرت ميشويم؛ اما اين يك واقعيت است. اين اختلاف زباني از ابتدا بوده و برخي نيز بودهاند كه اين اختلاف را با ترجمههايشان از بين ميبردهاند. ترجمه به نظر من براي فرهنگ ما يك فرصت است البته اين زماني تبديل به يك فرصت ميشود كه مترجم متفكر باشد و فقط به فروش فكر نكند بلكه با يك چشم بينا اثر را انتخاب كند.