ترجمه انگليسي كتاب «فاطمه زهرا (س)» از مجموعه كتاب «پيشوايان هدايت» تأليف گروهي از نويسندگان مجمع جهاني اهل بيت (ع) در قم، توسط انتشارات «خانه نويسنده» در ۲۶۰ صفحه منتشر و در بازار كتاب امريكا توزيع شد.
رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در سازمان ملل، با هدف معرفي شخصيت و سيره الگوي زنان اسلام و جهان و با توجه به فقدان منابع انگليسي در خصوص معرفي حضرت فاطمه زهرا (س) و به منظور شناساندن سجاياي اخلاقي و تربيتي و فضايل دختر گرامي پيامبر اسلام (ص) به جامعه امريكايي بالاخص زنان امريكايي، كتاب «فاطمه زهرا (س)» از مجموعه «پيشوايان اهل بيت (ع)» تأليف گروهي از نويسندگان مجمع جهاني اهل بيت قم به زبان انگليسي ترجمه كرد. اين اثر توسط علمدار زيد، مترجم شيعه و آشنا به كتب اهل بيت (ع) به زبان انگليسي برگردان شد و براي بهرهگيري از فضاي گسترده و با اهميت بازار نشر در امريكا، وظيفه نشر به يك ناشر امريكايي محول شد و اين ناشر، با اخذ شناسنامه كنگره امريكا براي كتاب مذكور، امكان معرفي كتاب را در سطح سايتهاي مختلف اعم از آمازون و بارزاند نوبلز را فراهم آورده و در دو شكل كتاب كلاسيك و ايبوك، آن را وارد بازار نشر كرده است. بر اساس اين خبر، رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در سازمان ملل، در راستاي معرفي و نشر آثار اصيل اسلامي - ايراني در دو سال گذشته، اقدامات متنوعي را در حوزه نشر و توليد كتاب و مجله كرده است كه از آن جمله ميتوان به انتشار كتابهايي چون ترجمه كتاب «فروغ ابديت» آيتالله سبحاني با نام «محمد (ص) كيست»، «شيعه در امريكاي شمالي»، مجله مطالعات شيعه، «آنچه همه بايد در مورد اسلام بدانند» اثر آيتالله اميني، «ميراث تشيع و ايران» و. . . اشاره كرد.